2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

智能“翻译官” 东芝科技助力中外语言交流

  

近来,东芝集团新一代语音翻译体系S2ST(Speech-to-Speech Translation)研制成功,新体系根据东芝研讨团队在语音辨认范畴获得的最新效果,将为中、日、英三种言语之间的交流供给愈加超卓的撑持。在不久的将来,无需专业译者伴随,您只需经过S2ST明晰表达母语,即可在特定环境下与外国友人无障碍交流。
  这些年,国内游客赴国外旅行的热度继续高涨,在感触异国文明和文娱购物的一起,言语不通一直变成一大交流难题。在效劳站、酒店、景点、卖场等中国游客集合的场所,有限的双语效劳并不可以满意悉数需求。如今,凭借东芝S2ST智能体系,中国游客说出的中文普通话可以被直接翻译成外文,而效劳生、工作人员给出的答复相同会被翻译成易懂的中文。近期东芝公司开发的中、日、英三种言语的语音翻译体系,在千叶市旅行咨询中心进行了实地测验,证明该体系可以成功的协助外国游客和当地效劳生进行交流。
  作为东芝S2ST的内核,超大规划词汇量接连语音辨认(ULVCSR)技能在东芝中国研讨开发中心的尽力下有了活跃发展,普通话辨认准确率大大提高,高达95%的辨认率可保证用户的杰出体会。比较上一代商品,新S2ST体系的词表规划得以极大扩展,然后可以掩盖大多数日常用语,并可方便地增加特定词汇。一起,研讨团队较好处理了中文所特有的同音异调词汇区分的技能难题,并扩展了常用英文缩略语的辨认规模,令交流内容更为全部、进程愈加随心。
  坚持“与中国共同发展”的理念,东芝集团在华运营的40年不只带来了全球抢先的商品和技能,更注重发扬本土化优势打造一流竞争力。成立于2001年的东芝中国研讨开发中心是继日本、英国和美国之后建立的全球第四家研制组织,多年来在人机交互、软件开发及校企协作等范畴获得了杰出效果,特别是语音辨认及组成技能一直处于国际先进水平。这次S2ST体系的晋级将进一步强化东芝智能化技能的职业领导力,为国际交流协作供给更为优质的交流渠道。
  在智能社区、电力电子、可再生能源、数码家电等范畴,东芝活跃参与中国的自主立异、规范拟定与推行,为经济和社会发展做出了重要贡献。将来,专心中国工作展开的东芝将不断稳固立异效果,为中国消费者供给愈加超卓的商品与效劳。
 

 

文章来自于:上海翻译公司 www.bluelingo.com.cn  


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/