高端翻译人才缺口大 赴联合国实习机会增多
因为全球高端翻译人才面对新老交替,当前高档翻译人才缺口很大。上海外国语大学昨日传出音讯,应联合国方面需要,往后,上外高档翻译学院学生赴联合国实习的机会将增多。
当前,联合国六种作业言语分别是英语、法语、俄语、汉语、西班牙语、阿拉伯语。联合国在每种作业言语的目标国中选择
2-3所大学,并与这些大学协作签署联合国协作备忘录,当前,全球共有21
所联合国协作备忘录签约高校。上海外国语大学是其间之一。
上外高档翻译学院院长柴明颎教授介绍,当前全球的高档翻译人才缺口都很大,上外高翻学院建立至今十年,报考竞赛十分激烈,招录比高达1:30至1:60,十年以来,上外高翻从10名学生的规划开展成在读学生规划打破200名,从单一的会议口译专业开展构成研究型的翻译学硕士和博士、实习型的翻译硕士专业学位和尖端的会议口译专业证书齐头并进的局势。上外高档翻译学院业已为社会输送了500多名的合格的翻译人才,其间已有毕业生变成包含联合国在内的国际安排正式舌人。
柴明颎教授表明,上海外国语大学每年有约
20名左右的学生去联合国实习,已有多名毕业生变成联合国的正式职工。本次会议后将扩展上外学生赴联合国实习的规划,一起联合国方面将差遣工作舌人到上海对学生授课,并安排全球规范的工作化考试。
据悉,由联合国总部大会及会议办理部和上海外国语大学主办的第三届联合国协作备忘录签约高校年会近来在上海外国语大学举办,这是该高端会议初次来到中国。来自联合国总部及各分支机构、欧洲委员会、欧洲议会的官员和专业舌人们,以及国际
21所联合国签约高校代表们齐聚上海,一起参议高端专业翻译人才的培育、评判与运用等一系列议题。
文章来自:上海翻译公司 www.bluelingo.com.cn
更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/