2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

高端翻译人才缺口大 赴联合国实习机会增多

  

因为全球高端翻译人才面对新老交替,当前高档翻译人才缺口很大。上海外国语大学昨日传出音讯,应联合国方面需要,往后,上外高档翻译学院学生赴联合国实习的机会将增多。

当前,联合国六种作业言语分别是英语、法语、俄语、汉语、西班牙语、阿拉伯语。联合国在每种作业言语的目标国中选择

2-3所大学,并与这些大学协作签署联合国协作备忘录,当前,全球共有21

所联合国协作备忘录签约高校。上海外国语大学是其间之一。

上外高档翻译学院院长柴明颎教授介绍,当前全球的高档翻译人才缺口都很大,上外高翻学院建立至今十年,报考竞赛十分激烈,招录比高达1:30至1:60,十年以来,上外高翻从10名学生的规划开展成在读学生规划打破200名,从单一的会议口译专业开展构成研究型的翻译学硕士和博士、实习型的翻译硕士专业学位和尖端的会议口译专业证书齐头并进的局势。上外高档翻译学院业已为社会输送了500多名的合格的翻译人才,其间已有毕业生变成包含联合国在内的国际安排正式舌人。


柴明颎教授表明,上海外国语大学每年有约

20名左右的学生去联合国实习,已有多名毕业生变成联合国的正式职工。本次会议后将扩展上外学生赴联合国实习的规划,一起联合国方面将差遣工作舌人到上海对学生授课,并安排全球规范的工作化考试。

据悉,由联合国总部大会及会议办理部和上海外国语大学主办的第三届联合国协作备忘录签约高校年会近来在上海外国语大学举办,这是该高端会议初次来到中国。来自联合国总部及各分支机构、欧洲委员会、欧洲议会的官员和专业舌人们,以及国际

21所联合国签约高校代表们齐聚上海,一起参议高端专业翻译人才的培育、评判与运用等一系列议题。

 

 

文章来自:上海翻译公司 www.bluelingo.com.cn        


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/