2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

看电视也是能提高英语口语

  

很多人都是想提升自己的口语,但是不管怎么样就是练不好,上海翻译公司建议你去观看美剧,可以边看边学,在这里我们将告诉你如何依靠美剧学好口语。

1.观看合适的美剧

我们看美剧不是看内涵,不是看场面,也不是看专业,我们要求的是能练好口语,不是所有的美剧都适合练口语。那么在选择影片或者电视剧的时候,最好选择那些对话量多的,而且是靠近生活的,比较平民化的片子。不然你看多少影片都是徒劳无功的。

2.口语是需要练的

开字幕看影片是有参照作用,其实这一点效果都没有。这就跟结婚是一样的,找一个比自己的丑的人做伴娘其实是在拖自己下水。国语对于我们来说有很大的吸引力,出现了就会尝试去看。在你看的同时,很少通过中文理解英文,而不是通过听懂理解到记忆,最后自己能够重复出来。这样的一个过程才能学到东西。

3.一遍一遍又一遍

好的影片不能只看一遍的,你要学会理解,要从中学到自己的东西,必须反复的观看,然后去理解其中的意思,然后作为自己的知识点放到头脑中。不能出现的是看一遍之后就想这下一集在哪,这样的心思不可能学好口语的。所以要多看几遍,之后就对剧情没有感觉了,那么就可以安心的去学自己口语了。

 


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/