2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

翻译诗学需要进一步的操作

  

现在的翻译诗学是文学界关注的一个问题,但是如果想去改变现状的话,先一定要改变多种意识形态的操控。多种意识形态指的是:国家意识形态、宗教意识形态、审美意识形态和个人意识形态。

国家意识形态:主要是由政府机构和一些权威的部门来完成操作,政府部门负责主要形式的导向,权威机构来撒播主流的思想,然后跟踪调查结果;宗教意识形态:主要是由宗教团体去完成操控,这是要能抓住人们的信仰;审美意识形态:主要由新闻出版商和文化界来操控,出版社只是将翻译的范围和经济地位控制好的,知识圈主要就是负责推广这些意识,然后使诗学得到发展;人个意识形态:主要由每个人的倾向有关系,个人觉得服务早就意识形态。

在古代,那时候基督教还不允许出现在中土,但是意大利的传教士经过千辛万苦之后,获得了明朝皇帝的支持,一些政府机构(当时是地放官员和著名的学院)大力支持。然后就是散播这种主流的意识,传教士的路走的很艰难,但是他在儒家文化中找到了和基督教的契合点,最后这种跨越性的诗学就得到了改写,西方诗学会出现东方文化。基督教在中国的传播之路就是在政治意识和其它的意识下完成的,也使诗学得到了进一步的改进。

这是在东方,西方宗教的意识形态表现的比较明显,像《圣经》的翻译就是一种经典。在早期,基督教徒翻译出了这本有影响力的书籍,在翻译希腊语句的过程中,他们是遇到了很多的麻烦,特别是一些与意识形态相矛盾的词语。当时就不直接翻译,而是采取了一些折衷的手段。一些词语为此做了中性的处理。

所以说在这样的意识形态中,翻译诗学想要进步,那么进一步发展是很有必要的。

 


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/