2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

社交场合的八大禁忌话题

  

在你遇到朋友、同事和新认识的朋友并和他们打招呼时,某些话题可不能随便提起。下面的情况可能在社交场合引起侮辱和尴尬,对照看看,以免犯错误哦!

   (1)You've put on weight 避免指出某人很胖或对体重发表意见,除非你试图用粗鲁的方式对待别人。体重常常是非常敏感的话题,而类似You're getting fat. 则是非常之粗鲁且侮辱人的。
  

   (2)Oh you're pregnant! 除非这是非常的明显,没有必要故意提起这事。如果你说错了的话,会让对方感到被侮辱了,因为对方可能只是发胖了而已。
  

   (3)Is this your daughter? 但是,如果她恰巧是他的女朋友怎么办呢?避免对对方关系的任何猜测,而是等待对方介绍,或是大胆的介绍自己。

   (4)Your sister is so much prettier than you 这样的比较无疑会伤害到其中一个人,而另一个人也未必会领情。只要提到他的姐姐非常漂亮就可以了。
  

   (5)That color doesn't suit you 对某人外表否定的评论可能会破坏整个夜晚的气氛——特别是他们已经在着装上花费了很多心血。赞赏你喜欢的一件衣服或饰品,总比批评让人愉快。
  

   (6)How much money do you make? 这是让人尴尬的私人话题。在许多地方谈论钱或薪水都是不合时宜的。

   (7)You look sick 如果这么直接说的话,就变成一种侮辱了。如果某人的确看起来不太健康,你可以问:Are you feeling ok?
  

   (8)How old are you? 对许多人来说,年龄是敏感的话题,很多人不愿透露他们的具体年龄。不要问这样的问题——除非你是和一个6岁的小孩在谈话,小孩子可愿意告诉别人年龄了!
  

 


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/