2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

受宠若惊的小语种译员

  

从今年上半年的数据显示,翻译方面的人才是在不断的减少,很多的语种都是没有人在做或者是竞争程度非常低。经过统计,近几年将会加强小语种译员的招收力度,有能力的译员在这方面也是一个不错的选择。
 
在人才市场逛了一圈,发现对英语翻译方面的人才招收的非常少,更多的职位是在韩语、日语、西班牙语这些小语种的翻译人才上,很多的翻译公司在这方也是很紧缺的。其实很多时候因为急需要人的缘故,企业在招聘上接会将门槛降低一点,像一些知名的企业有些只要有一年经验的译员,有些更是只需要应届毕业生即可。

就上海翻译公司来说,翻译具有的很好的交流能力之外,现在需要的不仅仅是英文翻译优秀的人才了,除了这方面,我们还是需要综合能力很强的复合型人才,这只是针对翻译公司方面。公司方面可能需要的只是单方面的译员就可以了。

那么什么是复合型的人才呢,就是说不仅英语要好,还需要懂法律法规,经济学,计算机技术等等,这样的人才正是翻译公司紧缺的,是市场上的抢手货。像懂一些小语种的译员,大多数都在企业中做事,因为工作可能比较的单一,所以待遇方面比懂英语的人工资更高一点,这就是小语种这么受宠的原因了。

                          本文来自:www.bluelingo.com.cn    上海翻译公司


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/