2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

翻译公司的低门槛使得这行业的在我国发展的是很不理想

  

翻译行业现在是一个热门的行业,很多人知道这是一个地拖入高回报的行业,不断的有人去投资,有人进军这行业。还有一个最中亚的原因是在于翻译公司的现在没有统一的标准的门槛,这就导致现在翻译公司的数量在急剧的增长这,特别是上海的一些翻译公司。

我们再说一说现在的翻译市场情况,就是翻译的人好找,但是翻译的人才难找。这也是门槛低导致的另一个增长,就是翻译人员的增长,但是翻译人才是得不到很大的提高,一些人才都主要去从事外交方面的事情了,还有一些就是被一些公司招收为主要的人才了。这也是翻译行业得不到质量发展的问题。

现在的中国翻译行业看上去的现象是出现了急剧的膨胀状态,但是事实上整个的一个行内专业还是比较落后的,据统计在我国市场现在的人才缺口已经是超过90%了,一些公司是在翻译,但是能力较弱,不能形成大规模的经营,不能满足企业和客户的需求。

公司现在招收翻译员的门槛非常低,这就导致了翻译质量高的公司简直就是没有,所以现在的翻译公司出现的三大问题,技术上没有专业的翻译人才作为主力,这就会间接性的导致客户流失;业务方面,竞争力非常的剧烈,客户很难接;经营方面,没有好的老板就不会有成功的企业,就不会出现成功的翻译人才。

其实真正成功的关键在于是否是有出现很好的质量监控体系,门槛低了可以加高,翻译需要的是人才,而且现在作坊式翻译公司遍地都是,创新的商业特许经营的理念这是有利于翻译行业的发展的,这是可以带动不少中小型的企业发展。有利于推动国内的翻译事业的发展。

只要能发现商业经营的道理就可以很好经营一家翻译公司了。

 


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/