2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

英语中数字书写的规则

  

 在汉英笔译和英语写作中,经常会遇到数字;哪些场合用单词表示,哪些场合用阿拉伯数字表示,往往让人难以确定,现行语法书中也极少涉及此类问题。
  实际上,以英语为母语的国家,在书写数字时已形成几条约定俗成的规则,现总结如下供读者参考。

  一.英美等国的出版社在排版时遵循一条原则,即1至10用单词表示,10以上的数目用阿拉伯数字(也有的以100为界限),这条原则值得我们借鉴。
  Eg. That table measures ten feet by five.
  那个工作台长10英尺,宽5英尺。
  Eg. The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week.大学课堂的传统的教学方式是,一个教授和二三十名学生每周见面两三次,每次授课时间45到50分钟。
  二.人数用阿拉伯数字表示显得更简洁明了,但不定数量、近似值用单词表示较恰当。
  Eg. There are 203817 voters on the electoral rolls.
  选举名单上有203817个投票人。
  Eg. Nearly thirty thousand voters took part in this election.
  近3万个投票人参加了这次选举。
  三.遇到日期、百分比、带单位的特殊数字,通常用阿拉伯数字。
  Eg. Maximum swivel of table is l20.
  工作台的最大旋转角度是120度。
  Eg. 3rd March l991或3 March l991;
  a discount of 5 percent(5%的折扣);
  Eg. purchased 7 yards of carpet(买7码地毯);
  Eg. ordered 2 pounds of minced steak(订购2磅肉馅)
  如果涉及的数目和单位是不定数,可用单词表示。
  Eg. about five miles per hour(每小时大约5英里)
  Eg. at least ten yards away(至少有10码远)
  Eg. hesitated for a moment or two(犹豫了片刻)
  Eg. I have warned you a hundred times(我已经警告你多少遍了。)
  四.在科技文章中,数字频繁出现,用阿拉伯数字比用单词陈述更有利。
  Eg. The new engine has a capacity of 4.3 litres and a power output of 153 kilowatts at 4400 revolutions per minute.
  这台新发动机的容积为4.3升,转速为每分钟4400转,时输出功率是153千瓦。
  Eg. We know that the weight of a cubic foot of air at 0?C and 76cm,pressure is 0.08l pound, or 12 cubic feet of air weigh a pound.
  我们知道,1立方英尺的空气在0摄氏度和760毫米汞柱压力下,重量是0.81磅,也就是说12立方英尺空气的重量是1磅。
  五.句首不用阿拉伯数字,句末要尽量避免用阿拉伯数字。
  Eg. 4th July is an important date in American history.
  应该写成The fourth of July...
  Eg. 19 couples took part in the ballroom dancing competition.
  19对选手参加了交际舞比赛。
  应改写成:Nineteen couples took...
  Eg. 60% profit was a reported.
  据报道有60%的利润。
  应改写成:Sixty per cent profit…
  Eg. 1345 kilograms force was applied at the center point of the bar.
  试验时,在杆的中点加了1345公斤力。
  可改成When tested, a force of l345 kg was applied...

  六.遇到分数,可用带连字符的单词表示。
  Eg. At 1east two-thirds of the class have had colds.
  这个班至少有三分之二的学生患重感冒。
  Eg. Nitrogen forms about four-fifths of the atmosphere.
  氮约占大气的五分之四。


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/