2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

英语俗语翻译精选

  

1.熟能生巧:Practice makes perfect
  2.天助自助者: God help those who help themselves
  3. 说起来容易做起来难: Easier said than done.
  4.有志者事竟成: Where there is a will, there is a way.
  5.失之毫厘,谬之千里: One false step will make a great difference.
  6.稳扎稳打无往而不胜:Slow and steady wins the race.
  7.吃一堑,长一智: A fall into the pit, a gain in your wit
  8. 实践出真知: Experience is the mather of wisdom.
  9.只工作不休息,聪明孩子也变傻: All work and no play makes jack a dull boy.
  10. 无德之美犹如没有香味的玫瑰, 徒有其表: Beauty without virtue is a rose without fragrance.
  11.欲速则不达: More hasty, less speed。
  12.活到老,学到老: It’s never too old to learn
  13 .闪光的未必都是金子: All that glitters is not gold.
  14.千里之行始于足下:A journey of a thousand miles begins with a single step。
  15. 三思而后行: Look before you leap。
  16.伟业非一日之功: Rome was not built in a day.
  17. 英雄所见略同: Great minds think alike
  18.好的开始等于成功的一半: Well begun, half done
  19.众口难调: It is hard to please all
  20.眼不见,心不念: Out of sight, out of mind
  21.事实胜于雄辩: Fact speak louder than words
  22.颠倒黑白: Call back white and white back
  23.凡事有轻重缓急: First thing first
  24.坏事传千里: Ill news travels fast
  25.患难见真情: A friend in need is a frend indeed
  26.活着不是为了吃饭,吃饭为了活着: Live not to eat, but eat to live.
  27.行动胜过语言: Action speaks louder than words.
  28.金窝银窝不如自家草窝: East or west, home is the best.
  29.君子在德不在衣: It’s not the gay coat that makes the gentleman.
  30. 漂亮不能当饭吃: Beauty will buy no beef
  31.趣味相投: Like and like make good friends。
  32.姜是老的辣: The older, the wiser.
  33.入乡随俗: Do as Romans do in Rome.
  34. 少壮不努力,老大徒伤悲: An idle youth, a needy age
  35.种瓜得瓜,种豆得豆: As the tree, so the fruit
  36.活着为了学习,学习为了更好的活着: To live is to learn, to learn is to better live.
  37.World is but a little place, after all. 天涯原咫尺,到处可逢君
  38. When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗
  39. What you lose on things you get back. 失之东隅,收之桑榆
  40.What are the odds so long as you are happy. 知足者常乐
  41.Entertain an angel unawares. 有眼不识泰山
  42.every dog has his day. 是人皆有出头日
  43.every potter praises his own pot. 王婆卖瓜,自卖自夸
  44.Pain past is pleasure. 过去的痛苦就是快乐。[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆 起来一定甜蜜无比。]
  45.While there is life, there is hope. 有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。
  46.Wisdom in the mind is better than money in the hand. 脑中有知识,胜过手中有金钱。
  47.Storms make trees take deeper roots. 风暴使树木深深扎根
  48.Nothing is impossible for a willing heart. 心之所愿,无所不成。
  49.The shortest answer is doing. 最简单的回答就是干。
  50.All things are difficult before they are easy. 凡事必先难后易。
 

 


更多信息请访问上海翻译公司 http://www.bluelingo.com.cn/