2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

翻译常识

2014.5.21了解口语学什么? 2014.5.21
2014.5.20翻译如何学习英语 2014.5.20
2014.5.19英语数字的书写规律 2014.5.19
2014.5.16如何高效率的自学外语? 2014.5.16
2014.5.15英语零基础怎么学习 2014.5.15
2014.5.14什么是学习策略? 2014.5.14
2014.5.13商务英语常见误译例析 2014.5.13
2014.5.12译成汉语的被动语态 2014.5.12
2014.5.9公共场所的英文翻译方式 2014.5.9
最常用的十大翻译技巧之一 2014.5.7
中英文色彩词语对比 2014.5.5
生态翻译学的解构性 2014.5.5
2014.4.30掌握词汇的24个技巧 2014.4.30
2014.4.29经典实用的英语短句 2014.4.29
2014.4.28快速阅读有何诀窍? 2014.4.28
2014.4.25浅谈英语阅读习惯 2014.4.25
2014.4.24了解外事笔译 2014.4.24
2014.4.23如何提高英语翻译能力 2014.4.23
2014.4.22英语诗歌:我还记得 2014.4.22
2014.4.21初学英语的五十种策略(二) 2014.4.21
2014.4.18了解习语成语中的误区 2014.4.18
2014.4.17词类转译技巧 2014.4.17
2014.4.16汉译的重复技巧 2014.4.16
2014.4.15符号记录法 2014.4.15
2014.4.14中译英的技巧 2014.4.14
2014.4.14握词汇的24个技巧 2014.4.14
2014.4.11不能直译的常用词汇 2014.4.10
2014.4.9商业书信的十点注意事项 2014.4.9
2014.4.8金融翻译服务的特征 2014.4.8
2014.4.4宾语从句的翻译技巧 2014.4.4
2014.4.3合同的词汇特点体现(一) 2014.4.3
浅谈20种记忆英语单词的方法 2014.3.25
做翻译如何应对双语新闻 2014.3.25
2014.3.25考研英语阅读复习方法 2014.3.25
英文翻译中容易弄错的词(一) 2014.3.18
2014.3.24四级翻译句子的常用技巧 2014.3.18
浅谈长句分译技巧2014.3.13 2014.3.13
英语介词的翻译技巧:增译 2014.3.12
英语介词的翻译技巧:转译 2014.3.12
英语长句分析的方法 2014.3.12

首页 上一页 下一页 尾页 页次:2/6页 共227条记录 转