2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

行业新闻

翻译市场的种种乱象因何而来 2015.4.3
英语译汉语时不要掉入理解的陷阱 2015.4.3
英语中十八个激励人心的豪情壮语 2015.4.3
汉译英中需要注意的四个特殊问题 2015.4.3
翻译是文明和社会进步的先导 2015.4.3
回忆那些让人不能忘怀的英语经典台词 2015.4.2
常见英语报刊的新闻术语翻译 2015.4.2
谈语言服务发展趋势 2015.4.2
谈美国离婚证翻译常见用语 2015.4.2
如何培养成为一名职业翻译 2015.4.2
(四)高中学好英语的42个经典要诀 2015.4.1
(三)高中学好英语的42个经典要诀 2015.4.1
(二)高中学好英语的42个经典要诀 2015.4.1
(一)高中学好英语的42个经典要诀 2015.4.1
自考生怎样提高自己的英语水平? 2015.4.1
提高英语水平要打通两关:耳朵和嘴巴 2015.3.31
翻译人员的礼仪要求 2015.3.31
老挝语老挝旅游必备日常用语 2015.3.31
背景知识—西班牙语简介 2015.3.31
背景知识—葡萄牙语简介 2015.3.31
翻译公司翻译的标准和原则 2015.3.30
常用金融英语词汇的翻译 2015.3.30
翻译工作对译员的要求 2015.3.30
中国传统吉祥话英语翻译彰显中国文化 2015.3.30
翻译服务的特征 2015.3.30
名词翻译方法之专有名词的问题 2015.3.27
名词翻译方法之抽象名词如何处理 2015.3.27
名词翻译方法之产生新意的名词 2015.3.27
名词翻译方法之不认识的名词 2015.3.27
一代宗师李小龙,优秀的功夫同声传译员 2015.3.27
上海翻译公司谈正反、反正汉译技巧 2015.3.26
上海翻译公司谈汉译的增词技巧 2015.3.26
上海翻译公司谈词类转译技巧 2015.3.26
上海翻译公司谈词义的选择和引伸技巧 2015.3.26
翻译与分析 盘口语言的深度解读 2015.3.26
扩充英语词汇量的方法 2015.3.25
了解翻译客户关注的四个问题 2015.3.25
怎么才知道哪家翻译公司好呢? 2015.3.25
谈元宵的英语翻译 2015.3.25
西班牙语的10个基本小知识 2015.3.25

首页 上一页 下一页 尾页 页次:7/56页 共2224条记录 转