2010年8月
为方便新老客户,经过为期半年的筹备,上海蓝义北京办事处,无锡办事处,广州办事处将于陆续落成开张。

2010年7月
上海蓝义成功签约某知名国际石化公司,成为其笔译,口译以及多媒体本地化服务唯一指定供应商,公司1-1专业服务团队将为其提供年均800万单词,600人次现场口译的专业定制服务。

2010年6月
上海蓝义与美国Reed Tech International Inc各出资55万美元拟在苏州成立软件信息技术服务公司,承接硅谷大型软件设计开发企业软件本地化项目。

2010年5月
为庆祝BLUELINGO成立20周年,公司在波特曼酒店榆树厅举办了周年庆典,邀请了诸多贵宾客户,行业合作伙伴以及商会会员,公司创始人Allen Lee博士到场答谢所有到场嘉宾,并就行业前景,技术创新以及全球化发展发表了重要讲话。

2010年4月
上海蓝义自主开发的Project IMPECCABLE软件系统试运行成功,集成客户支持中心,项目精益管理,质控管理,全球译员信息管理,支付系统等模块,提高了客户反映时间,缩短了交货周期,节约了运作成本,明显提高了市场竞争力。

2010年3月
上海蓝义为无锡某国际游艇俱乐部提供了2000页船舶维修保养手册翻译,现场技术培训交传,游艇中文命名等服务。为感谢蓝义的优质服务,客户邀请项目组人员参加了太湖游艇聚会活动,并达成了长期服务意向。(上海翻译公司上海)

2010年2月
上海蓝义为13家上海世博会筹办与参展机构提供了123场次,8个语种的同声传译,同传设备及现场技术服务,35000多名参会人员体验了蓝义精准流利的同传口译服务,所有提供的耳机,发射器,主机等外围设备实现了0故障率。

2010年1月
BLUELINGO上海公司09年销售额突破1500万,同比08财政年增加27.6%。北京,无锡,广州办事处注册,招聘,培训工作同步进行中。

上海翻译公司上海

行业新闻

日语考试有哪些种类 2015.5.27
英语新闻标题常见的修辞手法及汉译对策 2015.5.27
翻译的原则之切合原文的语体语域 2015.5.27
口译测试的质量问题 2015.5.27
翻译行业竞争越发激烈 2015.5.27
英语隐喻的分类 2015.5.26
经典英语散文赏析:一个人的空间 2015.5.26
口译笔译考试之英语翻译学习的正确方法 2015.5.26
10句关于爱情的英文美句 2015.5.26
十句经典电影台词 2015.5.26
英语四级翻译七大技巧 2015.5.25
英语六级翻译四点注意事项 2015.5.25
做个翻译不容易 2015.5.25
医疗翻译或成华人就业新选择 2015.5.25
翻译人才不为人知的几个方面 2015.5.25
科技翻译项目管理的方法与技巧 2015.5.23
关于日语被动态的几种翻译技巧 2015.5.23
重大场合交传翻译注意事项 2015.5.23
四六级阅卷听力应答招数 2015.5.23
捧臭脚九句 - 适用英语 2015.5.23
切分与合并在翻译中的技巧 2015.5.22
考研英语翻译复习注意事项 2015.5.22
口译记录的技巧及重要性 2015.5.22
译员要习惯不同的口音 2015.5.22
目前我国口译市场分析 2015.5.22
英语翻译后缀猜测词义 2015.5.21
翻译省略法的唐诗研技 2015.5.21
高级的口译译员技巧(下) 2015.5.21
高级的口译译员技巧(上) 2015.5.21
静态特征体现以及翻译对策 2015.5.21
不定式短语作插入结构翻译方法 2015.5.20
插入结构的英语翻译方法之形容词短语作插入语 2015.5.20
插入结构的英语翻译方法之介词短语作插入语 2015.5.20
插入结构的英语翻译方法之副词插入语 2015.5.20
长城的八种语言的翻译 2015.5.20
中英标志翻译存在的误区 2015.5.19
影响标志翻译的文化因素 2015.5.19
一点比较趣味的英语翻译 2015.5.19
为何猪肉不叫pig meat? 2015.5.19
西餐与中式饭菜的翻译 2015.5.19

首页 上一页 下一页 尾页 页次:2/56页 共2224条记录 转